
Today an important Norwegian trial finished. The trial dealt with whether the telecompany Lyse Tele had to give away the identity of the person who uploaded a pirated version of the Norwegian movie Max Manus to the internet finished.
Sadly, and shockingly, the result is being kept from the public.
The result of this trial is important because the result will affect how simmilar trials are handled in the future, and subsequently whether it will be possible for private parties to acquire the identity and file lawsuits towards people who for example share movies or music on the internet.
Below follow a few links to people who have written about this today. The links are in Norwegian only. Sorry about that.
Vox populi
HC SVNT DRACONES
Anders Brenna
Relevant Twitter hashtag is #krevsvar.
I'll just leave it up to you to suggest who should really receive the package ...
Edit: Øyvind Hauge has written about the case in English as Atle points out.
More in the About section.
Comments (4)
An english summary is written by Øyvind Hauge at http://oyvindhauge.com/blog/2009/05/05/and-justice-for-all
Thanks for that. :) Sometimes I feel the decision to keep the entries here in English was not very i wise as I'm too lazy to write a summary of what has happened in cases I want to comment on.
Nice to see someone else who writes in English :) I have had the same English versus Norwegian discussion since many of the things I write about are mainly interesting for Norwegians. Even though I mainly write for myself, I think it is nice to be able to reach out to a broader audience than just Norwegians.
It is indeed nice to be able to reach people outside of norway. Also I don't practice my English much these days so I figured it was a good thing to write in English once in a while at least. A third argument for keeping the entries on the site in English was that when I started this site I was only planning to make a cartoon of some kind. I guess things have changed somewhat since then. Oh well.